Especialista en Traducción Audiovisual y Corrección de Valenciano
Cinfo, empresa tecnológica especializada en Inteligencia Artificial y Consultoría tecnológica y ubicada en A Coruña (Ciudad de las TICs), busca varios freelances para colaborar en un proyecto de RTVE.
Desde Catemo (consultoría de RRHH) estamos buscando a una persona proactiva, autónoma y que tenga cultura audiovisual y un perfil riguroso y responsable.
Tareas a realizar:
La persona seleccionada se integrará en un equipo multidisciplinar dedicado a la prestación de servicios lingüísticos y audiovisuales, desempeñando, entre otras, las siguientes funciones:
- Traducción de contenidos escritos desde y hacia el valenciano, garantizando la máxima fidelidad al texto original y la adecuación al contexto comunicativo.
- Revisión, corrección y control de calidad de traducciones, asegurando la corrección gramatical, ortográfica, terminológica y estilística de los textos.
- Adaptación lingüística y cultural de contenidos para su correcta difusión en los distintos ámbitos territoriales y lingüísticos.
- Elaboración y mantenimiento de glosarios terminológicos y criterios de estilo específicos para cada proyecto.
- Coordinación con los equipos de producción, edición y gestión de proyectos para garantizar el cumplimiento de los requisitos técnicos y lingüísticos establecidos.
- Cumplimiento de los plazos de entrega y de los estándares de calidad definidos para cada servicio.
- Manejo de herramientas ofimáticas y, cuando proceda, de herramientas de traducción asistida y gestión terminológica.
Perfil:
Se requiere:
- Titulación lingüística: Certificado oficial de valenciano (emitido por la JQCV, CIEACOVA, universidades o equivalentes).
- Experiencia sectorial: Experiencia demostrable en traducción, corrección, subtitulado o doblaje para el sector audiovisual (cine, televisión, plataformas de streaming, contenido digital, etc.)
- Dominio excelente, tanto oral como escrito, del valenciano y del castellano.
- Rigor, precisión y orientación a la calidad en el trabajo desarrollado.
- Capacidad de organización y gestión eficiente de plazos.
- Habilidades para el trabajo en equipo y la coordinación con profesionales de diferentes áreas.
- Manejo habitual de herramientas informáticas y del entorno Microsoft Office. Se valorará el conocimiento de herramientas de traducción asistida.
- Al menos 2 ó 3 años de experiencia.
Qué te ofrecemos:
- Contrato Freelance de 10-15h a la semana
- Modalidad de trabajo online
- 20€ x h trabajada
- Comienzo estimado: septiembre 2026
Si te interesa compaginar tus estudios, ú otros trabajos con éste, mándanos tu CV a:
¡Esperamos conocerte pronto!